深町

英語の不思議

日本語って難しいですね。
特に電話で伝えるのって聞き間違いもあり、たまに大変なことになります笑

名前とかもなかなか聞き取れなかったりと取引先にもご迷惑をおかけすることもあったり。


ちなみに私の名前の聞き間違いパターンとしては「ツカマチ」「ウカマチ(?)」が多いですw
無声化となってしまう「ふ」が聞き取りづらいんですよね。

そこで私は考えました。
ディープタウンと伝えることをw(`・ω・´)



浅い深いの「深」と町田の「町」と伝えるのもわかりやすいんですが、説明を↑にすることによってスムーズに問題解決するようになりましたwwww
とはいえ伝えられる相手はもちろん選んでおります。
冗談が通じそうな業者さんやお客様の場合、大笑いして許してくれる&ほぼ確実に覚えてくれる笑


ちなみに旧姓の場合もこのパターンを使うと非常に伝えやすくて、今までは「石川」だと聞き間違われることがめちゃめちゃ多かったのですが、ウェストリバーと伝えることによってその問題も無事解決できますね。
今も旧姓アドレスでお仕事をさせていただいておりますので、使う頻度はまぁまぁありそう笑



先日この話題で盛大に盛り上がった際相手方が「浦」を使う方で、自分の場合はなんなんだろうな~とぼやかれていたため会話終了後私も好奇心で調べてみました。
一般的に冷静に考えればベイサイドとかで良いのかもしれません。


しかしグーグル先生からの回答はというと。
「浦 英語」検索。
浦⇔pu


どうしてそうなったの????????????
教えてグーグル先生?????????????????


成人してから勉学からは離れておりましたが、まだまだ勉強することが世の中にはたくさんありそうだと思った今日この頃でした。
これはひどいw

PROFILE 私たちセンチュリー21ウイングホームについてご案内いたします。

  • スタッフ紹介 スタッフ紹介

    住まい探しのアドバイザリースタッフのご挨拶とご紹介です。

  • 会社案内 会社案内

    私たちセンチュリー21ウイングホームについてご案内いたします。

イクラ不動産
PAGE TOP